自国の言語は当然韓国語だ。男女の言葉の使い方はあまり違いがないが、話す相手によると色々違いが見える。年上や上司などの自分より上の人には丁寧な話し方を使う。友達や年下の親戚などの自分より同じ目線の人と下の人にはくだけた話し方を使いし、日本語の丁寧語と似てる。残念だが、それ以上の事は全て忘れたから詳しい説明は多分無理だと思う。とにかく、地方によるとその地域の方言が聞こえる。首都圏で使われてるソウル語は東京で使われてる話し方のような標準語だったら、釜山で使われてるキョンサン道方言は近畿地方で使われてる関西弁のような代表的な方言だ。日本のアニメや本が韓国でローカライゼーションされるとき、関西弁はたいていキョンサン道方言で翻訳される。最近自国の方言たちが特定の地域を馬鹿にしようとする悪ふざけとして使われてるので、私はちょっと心配している。
…本当にもっと話したいけど、8年間ぐらい母国から離された私は、韓国語の基本的な事をたいてい忘れたと思う。 いや、それより、韓国語と日本語の違い点が見にくいかもしれない。…韓国の親戚の皆さんを裏切った感じだ。
…なぜか目に水が多く溜まった気がする。
…今夜は優しく眠れないかもしれない。
ソウルと釜山では言葉がそんなに違うんですね。韓国語と日本語は同じような点がたくさんあると思いますよ。福岡の方言には韓国語から来たかもしれない言葉もありますよ。
ReplyDelete韓国語はやっぱりすごいですね。私の大切な友達のEthanは韓国人だから、すごし勉強しました。Hangulはひらがなみたいな感じですよね。私は知っている韓国人はとても優しいだから、よく話す時丁寧な話し方を使いますよ。
ReplyDelete韓国語はやっぱりすごいですね。私の大切な友達のEthanは韓国人だから、すごし勉強しました。Hangulはひらがなみたいな感じですよね。私は知っている韓国人はとても優しいだから、よく話す時丁寧な話し方を使いますよ。
ReplyDelete